<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Tilde en las palabras acabadas en -mente</title>
	<atom:link href="http://www.dandolachapa.com/2006/11/20/tilde-en-las-palabras-acabadas-en-mente/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dandolachapa.com/2006/11/20/tilde-en-las-palabras-acabadas-en-mente/</link>
	<description>No hay crisis, hay hijos de puta</description>
	<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 01:55:23 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Gonzalo</title>
		<link>http://www.dandolachapa.com/2006/11/20/tilde-en-las-palabras-acabadas-en-mente/comment-page-1/#comment-1010</link>
		<dc:creator>Gonzalo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Dec 2008 13:04:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dandolachapa.com/2006/11/20/tilde-en-las-palabras-acabadas-en-mente/#comment-1010</guid>
		<description>Tengo que admitir, que mi conocimiento de la lengua no esta ni la mitad de avanzado que el vuestro. Pero aún asi, lo de drafteado me parece algo terrible incluso para el nivel estándar que yo he adquirido con el paso de los años, sigo en el instituto, pero nunca se me ocurriría poner nada así.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tengo que admitir, que mi conocimiento de la lengua no esta ni la mitad de avanzado que el vuestro. Pero aún asi, lo de drafteado me parece algo terrible incluso para el nivel estándar que yo he adquirido con el paso de los años, sigo en el instituto, pero nunca se me ocurriría poner nada así.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ola</title>
		<link>http://www.dandolachapa.com/2006/11/20/tilde-en-las-palabras-acabadas-en-mente/comment-page-1/#comment-976</link>
		<dc:creator>ola</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Oct 2008 17:57:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dandolachapa.com/2006/11/20/tilde-en-las-palabras-acabadas-en-mente/#comment-976</guid>
		<description>wow que habiles me servira para el colegio ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>wow que habiles me servira para el colegio ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sádica</title>
		<link>http://www.dandolachapa.com/2006/11/20/tilde-en-las-palabras-acabadas-en-mente/comment-page-1/#comment-128</link>
		<dc:creator>Sádica</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Sep 2007 19:57:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dandolachapa.com/2006/11/20/tilde-en-las-palabras-acabadas-en-mente/#comment-128</guid>
		<description>"Una amable usuaria anónima ha tenido a bien recordarme dentro de la sección Educa al friki, que las palabras acabadas en -mente sólo llevan tilde si la palabra original la lleva."

  He aquí a otra usuaria amable: yo.

  Quería puntualizar que la palabra "solo", desempeñe la función de adjetivo o la de adverbio, no debe llevar acento gráfico salvo que exista riesgo de ambigüedad:

  Vino solo a esta fiesta.
  (Vino sin acompañamiento a esta fiesta).

  Vino sólo a esta fiesta.
  (Vino únicamente a esta fiesta).

  Lo de "drafteado" es terrible. Cada vez está más extendida la tendencia a conjugar verbos ingleses como si fueran españoles: testear, en lugar de testar; resetear, en lugar de reiniciar; etc.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Una amable usuaria anónima ha tenido a bien recordarme dentro de la sección Educa al friki, que las palabras acabadas en -mente sólo llevan tilde si la palabra original la lleva.&#8221;</p>
<p>  He aquí a otra usuaria amable: yo.</p>
<p>  Quería puntualizar que la palabra &#8220;solo&#8221;, desempeñe la función de adjetivo o la de adverbio, no debe llevar acento gráfico salvo que exista riesgo de ambigüedad:</p>
<p>  Vino solo a esta fiesta.<br />
  (Vino sin acompañamiento a esta fiesta).</p>
<p>  Vino sólo a esta fiesta.<br />
  (Vino únicamente a esta fiesta).</p>
<p>  Lo de &#8220;drafteado&#8221; es terrible. Cada vez está más extendida la tendencia a conjugar verbos ingleses como si fueran españoles: testear, en lugar de testar; resetear, en lugar de reiniciar; etc.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: alberto</title>
		<link>http://www.dandolachapa.com/2006/11/20/tilde-en-las-palabras-acabadas-en-mente/comment-page-1/#comment-126</link>
		<dc:creator>alberto</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Nov 2006 09:03:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dandolachapa.com/2006/11/20/tilde-en-las-palabras-acabadas-en-mente/#comment-126</guid>
		<description>Santo Dios, draftear!

Como seguro que te instalaste el FF en inglés, te habrás perdido &lt;a href="https://addons.mozilla.org/thunderbird/3554/" rel="nofollow"&gt;esta extensión&lt;/a&gt; que te recomendaban al instalar FF2 en español. Es un diccionario que te va subrayando cuando metes la pata. Dale a la cosa.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Santo Dios, draftear!</p>
<p>Como seguro que te instalaste el FF en inglés, te habrás perdido <a href="https://addons.mozilla.org/thunderbird/3554/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/addons.mozilla.org');" rel="nofollow">esta extensión</a> que te recomendaban al instalar FF2 en español. Es un diccionario que te va subrayando cuando metes la pata. Dale a la cosa.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Martuki</title>
		<link>http://www.dandolachapa.com/2006/11/20/tilde-en-las-palabras-acabadas-en-mente/comment-page-1/#comment-125</link>
		<dc:creator>Martuki</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Nov 2006 08:18:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dandolachapa.com/2006/11/20/tilde-en-las-palabras-acabadas-en-mente/#comment-125</guid>
		<description>Pues no estaría mal, porque yo me he encontrado cada patada al diccionario en periódicos varios que quitaban el sueño. Tenía unas preciosas capturas de pantalla que perdí al irme de nuestra querida ex-empresa...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pues no estaría mal, porque yo me he encontrado cada patada al diccionario en periódicos varios que quitaban el sueño. Tenía unas preciosas capturas de pantalla que perdí al irme de nuestra querida ex-empresa&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
